- agradar
- v.1 to be pleasant.siempre trata de agradar she always tries to please2 to please.me agradó recibir tu carta I was pleased to receive your cardLos buenos modales agradan a Silvia Good manners please Silvia.3 to like, to be keen on, to be pleased by.Me agrada la idea I am keen on the idea=I like the idea.4 to like it.Me agrada I like it5 to be pleasing, to please.Este lugar da gusto This place is nice.6 to be liked, to be desirable, to be pleasing.Los masajes agradan Massages are liked.7 to like to.Me agrada caminar I like to walk.* * *agradar► verbo intransitivo1 to please■ esto me agrada I like this* * *verbto be pleasing, please, like* * *1.VT to please, be pleasing to
esto no me agrada — I don't like this
2.VI to pleasesu presencia siempre agrada — your presence is always welcome
si le agrada le traeré más café — if you wish I'll bring you more coffee
3.See:* * *1.verbo intransitivo (frml)aquí su presencia siempre agrada — it's always a pleasure to see you here; (+ me/te/le etc)
¿le agrada éste, señora? — is this one to your liking, madam? (frml)
la idea no me agrada — the idea doesn't appeal to me
nos agrada complacer a la gente — we enjoy making people happy
le agrada verlo contento — it gives her pleasure to see him happy
2.me agradaría mucho verlos allí — I would be very pleased to see you there
agradar vt to please* * *= please, warm + the cockles of + Posesivo + heart, take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.Ex. By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.Ex. The organizers announced that the high conference attendance in Glasgow will bring 160,000 Euros into the IFLA coffers -- news to warm the cockles of a parsimonious treasurer's heart.Ex. He is a collector who wants to form a collection by making his own paintings of pictures he has taken a fancy to in other people's houses.Ex. She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.Ex. He quickly took a liking to American clothing stores and acquired a taste for fast-food restaurants.----* difícil de agradar = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].* * *1.verbo intransitivo (frml)aquí su presencia siempre agrada — it's always a pleasure to see you here; (+ me/te/le etc)
¿le agrada éste, señora? — is this one to your liking, madam? (frml)
la idea no me agrada — the idea doesn't appeal to me
nos agrada complacer a la gente — we enjoy making people happy
le agrada verlo contento — it gives her pleasure to see him happy
2.me agradaría mucho verlos allí — I would be very pleased to see you there
agradar vt to please* * *= please, warm + the cockles of + Posesivo + heart, take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.Ex: By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.
Ex: The organizers announced that the high conference attendance in Glasgow will bring 160,000 Euros into the IFLA coffers -- news to warm the cockles of a parsimonious treasurer's heart.Ex: He is a collector who wants to form a collection by making his own paintings of pictures he has taken a fancy to in other people's houses.Ex: She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.Ex: He quickly took a liking to American clothing stores and acquired a taste for fast-food restaurants.* difícil de agradar = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].* * *agradar [A1 ]vi(frml):¿éste le agrada, señora? is this one to your liking, madam? (frml)la idea no me agrada the idea doesn't appeal to meaquí su presencia siempre agrada it's always a pleasure to see you hereme agradaría mucho verlos allí I would be very pleased to see you there* * *
agradar (conjugate agradar) verbo intransitivo (frml):◊ ¿le agrada este, señora? is this one to your liking, madam? (frml);
la idea no me agrada the idea doesn't appeal to me;
le agrada verlo contento it gives her pleasure to see him happy;
me agradaría mucho verlos allí I would be very pleased to see you there
verbo transitivo
to please
agradar verbo intransitivo to please: no me agrada que me hable en ese tono, I don't like being spoken to like that
'agradar' also found in these entries:
Spanish:
apetecer
- entrar
- volcarse
- afán
English:
flatter
- please
- anxious
* * *agradar♦ vtto please;me agradó recibir tu carta I was pleased to receive your letter♦ vito be pleasant;siempre trata de agradar she always tries to please* * *agradarv/i fml:me agrada la idea I like the idea;nos agradaría mucho que … we would be delighted o very pleased if …* * *agradar vi: to be pleasingnos agradó mucho el resultado: we were very pleased with the result* * *agradar vb to likela obra nos agradó mucho we liked the play very much
Spanish-English dictionary. 2013.